21 de Febrero
“Cuando se despeje”: canto del cisne de Borís Pasternak
Un encuentro con los traductores del libro al catalán. Lectura y debate.
21 de Febrero
“Cuando se despeje”: canto del cisne de Borís Pasternak
Un encuentro con los traductores del libro al catalán. Lectura y debate.
21 de Febrero
Horarios:
18.30 – 19.30
Teléfono:
+34 691 15 39 83
Dirección:
Carrer de Josep Anselm Clavé, 31,
08002 Barcelona
INSCRIPCÍON

El 21 de febrero, el Café Literario de Casa de Rusia, estará dedicado a Borís Pasternak, poeta y novelista ruso, traductor y ganador del premio Nobel de literatura, en conmemoración del 130 aniversario de su nacimiento (10 de febrero del 1.890).

El poemario Cuando se despeje (Quan s’escampi), traducido al catalán, se publicará en otoño 2020. Los traductores del libro, Ricard San Vicente y Esteve Miralles, hablarán sobre su trabajo y leerán algunos de los versos. ¡Una oportunidad exclusiva para conocer esta traducción tan compleja e interesante antes de su publicación!

El ciclo de poemas Cuando se despeje es la última recopilación de Pasternak publicada, que incluye las obras de los años 1956-1959, escritas después de la novela Doctor Zhivago. Los últimos años de su vida, Borís Pasternak intenta analizar su camino artístico y sus obras. Altera notas diarias con testamentos literarios, pasa de la resignación a la rebeldía. El poeta, arrinconado, no pierde la esperanza de que el cielo se despeje sobre él, y de que pueda vivir en la paz y la tranquilidad, tan ansiadas y merecidas.

Lectura y debate a cargo de Ricardo San Vicente y Esteve Miralles.

Ricardo San Vicente – uno de los especialistas más importantes de la literatura rusa en España. Fue profesor en la Universidad de Barcelona durante muchos años, ha traducido obras de León Tolstói, Varlam Shalámov, Mijaíl Zoschenko etc. En 2018, Ricardo recibió el premio Giménez Frontín por ser "una de las figuras más relevantes para la difusión y el conocimiento de la literatura rusa en el mundo hispánico durante los siglos XIX y XX". Muchos de sus alumnos también se han convertido en profesores y traductores reconocidos, dedicándose a la cultura rusa.

Esteve Miralles – escritor, poeta, ensayista, traductor y profesor de la Universidad Pompeu Fabra y de la Universidad Ramon Llull. Ha traducido (junto con Ricardo San Vicente) la antología poética de Aleksandr Blok, y ha hecho varias traducciones teatrales de Shakespeare, Moliere, Camus etc. Fue galardonado con el “Premi Fundació Enciclopèdia Catalana” por su novela “Núvols com”.

Os esperamos a las 18.30h en Casa de Rusia.

El encuentro será en catalán con traducción al ruso.

Entrada gratuita con registro previo.

21 de Febrero
INSCRIPCÍON