9 апреля в 18:00 (в 19:00 по московскому времени) приглашаем вас присоединиться к онлайн-встрече с переводчицей Ксенией Дьяконовой, посвященной 135-летию со дня рождения Николая Степановича Гумилева (1886 – 1921).
Основатель литературного течения акмеизм, поэт и переводчик Николай Гумилев был также педагогом, литературным критиком, исследователем и путешественником. Стихи Гумилева полны энергии, ярких образов и экзотики. Есть в них и толика донжуанизма, и ни с чем не сравнимая абсолютная искренность.
На протяжении всего двадцатого века творчество Гумилева практически не изучали, а произведения не публиковали. Расстрелянный в 1921 году по обвинению в заговоре против советской власти, поэт был реабилитирован только в 1992 году. Сегодня Николай Гумилев считается классиком русской литературы, а его произведения переведены на большинство европейских языков. Во время нашей онлайн-встречи с Ксенией Дьяконовой мы поговорим о творчестве и судьбе поэта, а также вместе прочтем несколько стихотворений из сборника Николая Гумилева «El tranvía extraviado» («Заблудившийся трамвай»), переведенных на испанский Ксенией Дьяконовой и Хосе Матео (Linteo, 2012).
Поэтесса и переводчица Ксения Дьяконова окончила филологический факультет Университета Барселоны. Автор поэтических сборников на русском и каталанском языках, она также опубликовала сборник статей о русской и польской литературе. Является лауреатом премии Vidal Alcover (2016) за перевод рассказов Николая Лескова и обладателем премии PEN (2018) за переводы стихов Веры Павловой. Ксения Дьяконова перевела на испанский и каталанский языки таких русских поэтов и писателей, как Антон Чехов, Лев Толстой, Николай Гумилев, Борис Пастернак, Михаил Булгаков и Людмила Петрушевская. В качестве литературного критика Ксения сотрудничает с газетой Ara, онлайн-журналом La Lectora, журналом L’Avenç и др.
Ждем вас 9 апреля в 18:00!
Встреча пройдет онлайн на испанском языке.
Участие бесплатное, но требуется регистрация.