Sense cap company, sempre sola,
respirant perfums i boires,
ella s'asseu al costat de la finestra.
Les seves sedes resplendents, fines,
porten l'aroma d'una llegenda antiga,
i el barret de plomes enluminades,
i la mà estreta encaragolada.
Aleksandr Blok
Benvolguts amics!
El Dia de Sant Jordi, una de les festes més romàntiques de Catalunya, quan els carrers s'omplen de l'aroma de roses i llibres acabats d'imprimir, us convidem a sorprendre la vostra parella, traduint al rus el vostre poema d'amor preferit.
Impressionar i regalar alguna cosa que es recordarà tota la vida no és tan difícil, només cal conèixer alguns trucs per fer-ho realitat. Estarem encantats de compartir amb vosaltres els secrets de les traduccions per a ocasions especials a la nostra propera classe oberta.
El 23 d’abril a les 19.30 hores us convidem a participar a la classe oberta “Com sonaria un poema rus en el teu idioma?”, que es durà a terme dins d’una sèrie de lliçons obertes i gratuïtes de la Fundació Cultural ‘CdR a Barcelona’.
Al llarg de la classe junts traduirem un dels poemes més famosos d'Aleksandr Blok a la vostra llengua materna i veurem si es pot transmetre la rima i la mètrica del poema. També parlarem sobre sinònims, característiques de l'estil de l'autor i maneres de transmetre vocabulari poètic.
La classe serà impartida per la directora del Centre de Llengua Russa de la Fundació Cultural ‘CdR a Barcelona’, Karina Chmyreva.
Participació gratuïta amb inscripció prèvia.